
Superviseur de Traduction et Rédaction / Translation and Writing Supervisor
- Sur site
- Montbonnot-St-Martin, Auvergne-Rhône-Alpes, France
- support
Description de l'offre d'emploi
Arturia est le premier fabricant français d'instruments de musique électronique. Sa mission est de rendre la création musicale accessible à tous.
Arturia commence son épopée en 1999 avec la création de synthétiseurs analogiques iconiques sous format logiciel, et connaît aujourd’hui un succès international grâce au développement d’une gamme complète de synthétiseurs, contrôleurs MIDI et équipements audio. Les produits, s’appuyant sur l’innovation, offrent une approche audacieuse, accessible, fun et inspirante de l’exploration sonore.
Arturia grandit et compte actuellement plus de 190 collaborateurs passionnés en France, aux Etats-Unis, à Hong-Kong, au Mexique et au Royaume-Uni. Les Arturiens et Arturiennes partagent une ambition d’excellence, des valeurs telles que la transparence et la simplicité, et une culture de la célébration autour de chaque succès.
Nous recherchons un Superviseur de Traduction et Rédaction pour rejoindre notre équipe. Le candidat retenu sera responsable de la supervision de la traduction de divers contenus (site internet, newsletters, manuels, FAQ) ainsi que de la supervision de la rédaction de manuels. Ce rôle nécessite une excellente maîtrise du français et de l'anglais, avec des compétences supplémentaires en espagnol, allemand, japonais ou chinois considérées comme un atout.
Responsabilités Principales :
Supervision de la Traduction :
Assurer le proofreading, la modification si nécessaire, et la validation des contenus traduits par une IA.
Développer et maintenir un référentiel de traduction à appliquer par les autres proofreaders.
Valider des traductions à un niveau marketing élevé, en comprenant et en appliquant le style et le ton de notre marque.
Gestion de Projets de Rédaction :
Coordonner des partenaires pour la rédaction de manuels.
Fixer les délais et fournir les spécifications de contenu.
Suivre les échanges avec les parties prenantes internes pour assurer la cohérence et la qualité des contenus.
*** English Version
Arturia is the leading French manufacturer of electronic musical instruments. Our mission is to make music creation accessible to everyone.
Arturia began its journey in 1999 with the creation of iconic analog synthesizers in software format. Today, the company enjoys international success with a complete range of synthesizers, MIDI controllers, and audio equipment. With a strong emphasis on innovation, our products offer a bold, accessible, fun, and inspiring approach to sound exploration.
Arturia is growing and now has more than 190 passionate team members in France, the United States, Hong Kong, Mexico, and the United Kingdom. The Arturia team shares a drive for excellence, values such as transparency and simplicity, and a culture of celebrating every success.
We are looking for a Translation and Writing Supervisor to join our team. The successful candidate will be responsible for overseeing the translation of various content (website, newsletters, manuals, FAQs) and supervising the writing of manuals. This role requires excellent command of both French and English, with additional skills in Spanish, German, Japanese, or Chinese considered a plus.
Key Responsibilities:
• Translation Supervision:
Proofread, edit when necessary, and validate content translated by AI.
Develop and maintain a translation reference guide to be used by other proofreaders.
Validate high-level marketing translations, ensuring understanding and application of the brand’s style and tone.
• Writing Project Management:
Coordinate with partners for manual writing.
Set deadlines and provide content specifications.
Manage communications with internal stakeholders to ensure content consistency and quality.
Pré-requis du poste
Compétences et Qualifications Requises :
Excellente maîtrise du français et de l'anglais (écrit et oral).
Compétences supplémentaires en espagnol, allemand, japonais ou chinois sont un plus.
Expérience en proofreading et en gestion de projets de traduction.
Capacité à élaborer des guides de style et à veiller à leur application dans chaque langue.
Expérience en gestion de projets de rédaction et en coordination avec des partenaires externes.
Sensibilité interculturelle et capacité à travailler dans un environnement multilingue.
Expérience en traduction marketing et capacité à adapter le contenu au style et au ton de la marque.
Qualités Personnelles :
Rigueur et attention aux détails.
Capacité à travailler de manière autonome et en équipe.
Excellentes compétences en communication et en gestion de projet.
Sensibilité au style et au ton de la marque, avec une capacité à les appliquer dans les traductions.
*** English Version
Required Skills and Qualifications:
Excellent command of French and English (written and spoken).
Additional proficiency in Spanish, German, Japanese, or Chinese is a plus.
Experience in proofreading and managing translation projects.
Ability to create and enforce style guides across different languages.
Experience managing writing projects and coordinating with external partners.
Intercultural sensitivity and the ability to work in a multilingual environment.
Experience in marketing translation and the ability to adapt content to the brand’s style and tone.
Personal Qualities:
Precision and attention to detail.
Ability to work both independently and collaboratively.
Excellent communication and project management skills.
Sensitivity to the brand’s voice and tone, with the ability to apply them in translations.
ou
- Montbonnot-St-Martin, Auvergne-Rhône-Alpes, France
C'est fait !
Votre candidature a été envoyée avec succès !